<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Ehren-Dekret für Hekataios aus Milet</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG XII 4, 4, 3868</idno>
                <idno type="localId">IG XII 4, 4, 3868 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG XII 4, 4, 3868</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Stele</objectType> (<material>Marmor</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Insel Leros</origPlace>
                            <origDate>2.Hälfte 4.Jh.</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Smaloú</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb/>– – – – – – – – – – – – –<hi rend="sup">?</hi>– – – – – – – – – – – – – –<lb n="1"/>– – – – – – – – – – – – – – – &#983334; &#983152; . ου̣ εἶ̣[π]εν· ἐπ̣ε̣ι̣δ[ὴ]<lb n="2"/>[Ἑκατ]α̣ῖ̣ο̣[ς] ὁ Ἡρωΐδεω τυγχάνει πολλὴν [εὔ]–<lb n="3"/>[ν]οιαν καὶ προθυμίαν δικαίαν παρε̣[χ]όμεν<hi rend="underline">ο</hi>[ς]<lb n="4"/>[εἰ]ς̣ τοὺς ἐν τῆι νήσωι κατοικοῦντας τῶν <hi rend="smallit">vac.</hi><lb n="5"/>[πο]λ̣ι̣τῶν, δεδόχθαι τῆι ἐκκλησίαι· ἐπηινῆσθαι<lb n="6"/>[Ἑκ]αταῖ̣ον ὑπὸ τῶν οἰκητόρων τῶν ἐλ Λέρω̣[ι]<lb n="7"/>ἀ̣ρετῆς ἕνεκε καὶ ἐπιμελείας, ἣν ἔχει <hi rend="smallit">vacat</hi><lb n="8"/>π̣ερὶ αὀτούς· ὑπάρχειν δὲ καὶ φιλίαν Ἑκατ[αίωι]<lb n="9"/>π̣ολλὴν καὶ εὔνοιαν παρὰ τῶν ἐν τῆι νήσ<hi rend="underline">ω</hi>[ι]<lb n="10"/>κ̣ατοικούντων καὶ αὀτῶι καὶ ἐκγόν̣<hi rend="underline">οις· τὸ</hi> [δὲ]<lb n="11"/>ψ̣ήφισμα τόδε ἀν[α]<hi rend="underline">γράψ</hi>α̣ι̣ εἰ̣<hi rend="underline">ς στήλην</hi><lb n="12"/>λιθίνην καὶ στῆσα̣ι̣ κ̣α̣<hi rend="underline">τὰ τὴν ἀγοράν· ὅπως</hi> [δὲ]<lb n="13"/>[τ]<hi rend="underline">ατα ΕΠΙΓΟΓ¯¯</hi>[. . .]<hi rend="underline">Γ</hi>[.]<hi rend="underline">ΕΙΞ</hi>[. . γέ]<hi rend="underline">ν̣ηται, καθάπερ</hi><lb n="14"/><hi rend="underline">ἐψήφισται, ἐ</hi>[πιμελὲ]<hi rend="underline">ς γε̣</hi>[νέσ]<hi rend="underline">θαι τοῖς ἀνδράσι τοῖς</hi><lb n="15"/><hi rend="underline"><hi rend="letterspacing">ἡιρημένοις μετὰ Ἀριστοφάνευς τοῦ</hi></hi> <hi rend="smallit">vacat</hi><lb n="16"/><hi rend="underline"><hi rend="letterspacing">Στρομβίχου</hi></hi>.      <hi rend="smallit">vacat.</hi>     </ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb/>- - -<lb n="1"/>- - - S.d. - -os stellte den Antrag: Da<lb n="2"/>Hekataios S.d. Herodes es gelang, großes Wohlwollen<lb n="3"/>und gerechte Bereitwilligkeit zu erweisen<lb n="4"/>für die auf der Insel wohnenden von den<lb n="5"/>Bürgern, wolle beschließen die Volksversammlung: dass belobigt werde<lb n="6"/>Hekataios von den Bewohnern auf Leros<lb n="7"/>wegen seiner Leistung und seiner Fürsorge, die er hegt<lb n="8"/>für sie; dass Hekataios viel Freundschaft<lb n="9"/>und Wohlwollen zuteil werde seitens der auf der Insel<lb n="10"/>wohnenden (Bürger), ihm selbst und den Nachkommen; dass man<lb n="11"/>diesen Beschluss aufzeichne auf eine steinerne<lb n="12"/>Stele und aufstelle bei der Agora; damit aber<lb n="13"/>dies - - - geschehe, wie es<lb n="14"/>beschlossen ist, dass die Sorge (dafür) liege bei den<lb n="15"/>gewählten Männern unter Leitung des Aristophanes<lb n="16"/>S.d. Strombichos.</ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones insularum maris Aegaei praeter Delum. Fasc. 4. Inscriptiones Coi, Calymnae, Insularum Milesiarum. Curavit Klaus Hallof. Pars IV. Inscriptiones Coi insulae: tituli sepulcrales demorum, tituli varii incerti alieni. Inscriptiones Insularum Milesiarum. Edid. Dimitris Bosnakis et Klaus Hallof. – Berlin 2018</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
